熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標識標牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟全球化的繁榮使得國際間的文化交流越來頻繁,貿(mào)易合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越發(fā)多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標識必定不利于他們對環(huán)境的識別,標識中多種語言文字的運用成為必然趨勢,同時,標準化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標識中的運用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越遭到重視。標志
(一)圖形符號的標準化
在標識系統(tǒng)設(shè)計中,每個視覺化信息的傳達只能依賴使用者對視覺元素進行感知,設(shè)計師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因為圖標是簡化的傳達手段,它的象征意義并非是顯而易見的。是以,設(shè)計師在抉擇圖形符號時,要盡或許地應(yīng)用已被大眾所解析和熟悉的,如果圖形標記隨便利用,應(yīng)用者將不能明白標記所要表示的信息。關(guān)于LOGO系統(tǒng)而言,圖形標記更為簡潔、分明、大眾化,在設(shè)計和選擇圖形標記時,圖形標記的象征意義必須鮮明,而公共信息圖形標記的標準化將有助于圖形標記意義的明確與標準,使圖形標記更有通用性。
事實上,圖形標記先于文字涌現(xiàn),隨著文字的出現(xiàn),大伙受教育水準的提升,語言文字才成為人與人之間主要的交流方式,圖形標記運用得愈來愈少,變成了文字語言表達的輔助性形式,用于輔助有語言障礙和莫得受過教育的使用群體。二戰(zhàn)后,伴隨著金融全世界化的變化,圖形標記再一次被寬泛利用起來。好多政府機構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形標記應(yīng)用典范,第一是涉及機場、車站、急速公路等人流量相對大的地點建立了規(guī)范化的圖形標記。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形標記使用規(guī)范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所利用。并且,跟著奧運會和其余一些世界性事件的發(fā)生,圖形標記早已在信息傳達中占有重大地位,服務(wù)于不一樣的語言文雅團體。
在國內(nèi),公共信息圖形標記的標準化早就受到關(guān)注。1983年我們國家制定了第1個公共信思圖形標記政府規(guī)范GB3818-1983《公共信息圖形標記》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個常用的圖形標記,1988年為了對GB3818中的標記進行增補,又制定了國家GB10001-1988《公共信息標志用圖形標記》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形標記;1994年對GB10001實現(xiàn)首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形標記,規(guī)定的醫(yī)標記實現(xiàn)79個。使得滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需要,二零零零年對GB10001進行?第二次修訂,重點做了兩個方面的大調(diào)整:一是確定了新的準則名稱,將標準名稱改為《標識用公共信意圖形標記》:二是將GB/T10001分為多個部分,按系列實現(xiàn)發(fā)布,即第一部為別為通用標記,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)標記,第三部為別為資運與份運標記,第四部分為體育運動標記……為了抬高我國國際化大都市的形象及滿足2008年奧運會的現(xiàn)實需求,2006年中國規(guī)范化研究院又對GB/T10001進行了進一步修改完善,為建立標準化的城市公共情況信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了精良的根本。同時,除了公共信息圖形標記本身準則化的制定,其應(yīng)用的典范化也在逐步實施,這將更有利于標識在公共情況中性能性的發(fā)揮。
(二)語言文字的規(guī)范化
語言文字的標準化首要是字體的典范化和多樣語言翻譯的規(guī)范化。
現(xiàn)在,標志系統(tǒng)中文字的使用還沒有形成統(tǒng)一的觀范。不論是中文字體還是英文字體,字體樣式琳瑯滿目,以至有些策劃師還嘗試計劃更富藝術(shù)性的字體。但是多樣李體的利用給應(yīng)用者帶給了困擾,有些環(huán)境處所已經(jīng)留心到字體的使用問題,如少許五星級酒店當前慣用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相應(yīng)相對規(guī)整,易于辨別。
多樣語言在LOGO系統(tǒng)籌劃中的利用早已格外習(xí)見,更加是中文和英文的雙語標識更是作為最基本的條件。但是,在多語言的應(yīng)用過程中,卻產(chǎn)生了很多不標準的用語,許多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了很多處境場地的用語錯誤。以雙語形勢實現(xiàn)信息的傳達就是使得確保信息的精確,假若涌現(xiàn)錯誤,那多語言的使用就失去了意義,僅僅成為一種擺設(shè)而已。
(3)色彩的典范化
在標志系統(tǒng)設(shè)計中,色調(diào)時常能夠地加強LOGO的識別效果,有時乃至可以代替文字表示必定的意義。尤其是顏色的象征意義有時比文字更輕松理解,更加能符合國際化、寰球化的標準。
如今,國內(nèi)道路標識系統(tǒng)中的色彩早就逐步趨于國際標準化,如飛速公路交通標志的色調(diào)以綠色底白色字為主,一般道路交通LOGO則以整色底白色字為主,道路上的旅游標識則以咖啡色底白色字為主。并且,在安全標志中顏色的利用也已經(jīng)比較規(guī)范,如禁止用紅色,強制行為用藍色,危險用黃色,消防設(shè)備用紅色,等等。對色彩進行典范化的應(yīng)用,有利于辨別通用性和易明白性,對環(huán)境而言,也會顯得更為有序。
不過,許多效果場所的LOGO計劃,還沒有展現(xiàn)出使用上的規(guī)范化,通常是策劃師根據(jù)自己對處境的把握以及自身的創(chuàng)意性構(gòu)思對色調(diào)實現(xiàn)搭配。固然,對于普通標志而言,不可能同道路標識或安全LOGO同樣徹底用國際統(tǒng)一的準則色,可是也應(yīng)當依據(jù)不同的地域或不一樣的功能情況進行典范化的用色,不可任性抉擇色彩。如美國的停車標志,尋常車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標識,卡車停車區(qū)域采用黃色的停車LOGO,關(guān)于殘障者的車輛采用白色停車標志,而禁止停車則選擇紅色的標識。
我們國家現(xiàn)在對于顏色的有關(guān)研究和標準化運用還相對欠缺,因此在公共環(huán)境導(dǎo)向LOGO系統(tǒng)的色彩籌劃中,還需要借鑒興盛政府的一些用色規(guī)范,進而進一步增強自己的發(fā)展進步。雙面鐵皮字