中國元素在Led發光字策劃應用過程中時常由于過分共性化而導致缺乏特性。
例如,一想到中國成分就是大紅燈籠、京劇臉諧、龍、旗袍、中國功夫、中國紅。
而事實上,中國元素遠不止這些,其內蘊格外深厚和寬泛,表現形式也并不局限在具體的符號上。
從本質上講中國成分在LED發光字設計領域的興起折射出中國以前文雅的強勢崛起。
發光二級管發光字計劃與現代化的大城市建設都反映出中國元素帶給籌劃領域的文化靈感。
中國成分在LED發光字計中的使用理當建立在中國傳統文雅基本上,離不開文化的支撐,那種符號化和表層化的中國成分并不能全面呈現出以前文雅的深厚底蘊,也未必能帶給發光字門頭真正的Led發光字策劃。
畢竟這一些led發光字籌劃元素不應當僅僅體現在設計的表象上的表面上,它應當是計劃師對民族文化明白后的一類當然的情感流露,策劃的內涵就是文雅。
因而,能否在發光二級管發光字計劃中表現出文化的內在,能否將中國元素巧妙地融合到Led發光字設計當中,就要看籌劃者的常識情景和對文雅的理解能力了,如將中國成分轉換成中國符號當成led發光字策劃用在高樓大廈與景觀的計劃中,許多構筑物因地制宜地為觀景創造了優異條件,其自身也極具觀賞成本。